Рубрики
Ректор колледжа ЯМИ о вступительных экзаменах на финском языке

Ректор колледжа ЯМИ о вступительных экзаменах на финском языке

Что представляет собой вступительный экзамен, и кто обычно его принимает?

Речь идет о языковом экзамене, который сдают все иностранные поступающие. На нем, проверяют, как правило, лишь уровень языка. Он длится несколько часов, кто-то справляется быстрее, кто-то нет, поэтому сложно назвать конкретную цифру, но лучше забронировать под экзамен полный день.

Я отвечаю за организацию и проведение языкового экзамена, и лично участвовал в проведении экзамена, например, в Сортавала и Костомукше этой весной.

Также экзамен принимают финские преподаватели по разным предметам, и результатом экзамена становится общий результат по каждой из частей экзамена в совокупности.

То есть нельзя написать одну часть превосходно, а остальные оставить невыполненными, потому что нам важен общий уровень языка в каждом разделе: чтении, аудировании, письме и говорении.

Почему для поступления нужен уровень финского языка минимум В1? Почему нельзя поступить с начальным уровнем финского и учить язык уже в Финляндии?

Важно, чтобы Ваш уровень был достаточен для того, чтобы учиться и жить на финском языке. Если Ваш уровень по каждой из экзаменационных частей в сумме недостаточен для того, чтобы учиться на финском языке, мы не можем пригласить вас на учебу, так как вы попросту не будете справляться с нагрузкой.

Конечно, иногда в обучении можно использовать английский язык, но редко. В обучении крайне важно усвоить технику безопасности, а она дается только на финском языке. Мы считаем это самой важной частью обучения, прежде всего, чтобы избежать несчастных случаев. Я сам преподаю технику безопасности на технических специальностях, и чтобы объяснить студентам всю необходимость знания правил и языка, я просто показываю, что потерял небольшую часть пальца на производстве, разве этого недостаточно, чтобы начать усердно заниматься и не попасть в подобную ситуацию?

Если у студента и преподавателя не будет возможности разобраться с тем, как работает конкретный инструмент на практике и как его безопасно использовать, невозможно избежать несчастного случая. А если они прекрасно понимают друг друга, то я могу спать спокойно ?

Очень много инструкций по технике безопасности в сфере электричества, поэтому мы редко берем иностранцев на специальность электрика, например. Но, если уровень языка позволяет понимать все без каких-либо затруднений – добро пожаловать!

Также высокий уровень требуется в сфере логистики, так как там много законодательных актов и различных определений.

Обучение длится для каждого разное время. Финское образование предполагает, прежде всего, получение и освоение профессиональных навыков, и каждый студент получает их за свое определенное время, кто-то усваивает материал быстрее, кто-то медленнее. И нет необходимости учиться каждому строго определенное время, например, конкретное количество месяцев, лет и пр. Все очень персонально.

И если вы, например, имеете какой-то опыт работы по выбранной специальности, и можете подтвердить его каким-либо документом или же показать нам свои умения на практике, мы можем зачесть какие-то курсы по программе сразу, что, конечно же, сократит длительность обучения.

Но без знания языка процесс обучения не будет успешным даже при наличии практики в выбранной вами сфере.

Правда ли, что на младшего медицинского сотрудника поступить сложнее, чем на другие специальности?

Да, сложнее. Точно так же, как и на электрика, например. Это связано с тем, что студенту опять-таки придется изучать много аспектов техники безопасности, учить большое количество профессиональной лексики. Без высокого уровня языка тут не справиться. 

Из каких частей состоит экзамен?

Экзамен стандартно состоит из четырех частей.

Часть 1. Чтение

Вам нужно прочитать тексты и ответить на вопросы по тексту. Эта часть обычно длится 55 минут. Текстов обычно несколько, и они могут быть на абсолютно разные темы.

На экзамене вы получите 4 листа А4, где текста на каждой из страниц будет занимать 10 строк, остальное – вопросы к тексту.

Важное правило: не стоит спешить, отвечая на вопросы, будьте внимательны.

Часть 2. Письмо

В этой части вам предстоит написать несколько разных текстов на разную тематику.

Приглашение на юбилей, например, т.е. в данном случае важно показать знание лексики по теме и структуры пригласительного письма.

Или же нужно рассказать о своих мечтах: каким ты видишь себя спустя 5 или 15 лет, где живешь, кем работаешь и так далее.

Часть 3. Аудирование

Организаторы экзамена читают несколько текстов, после каждого прочтения есть перерыв, чтобы участники экзамена могли ответить на вопросы, данные к текстам.

В этой части вам может встретится новостной или, например, небольшой художественный текст.

Часть 4. Собеседование

На собеседовании экзаменатор и поступающий сидят напротив друг друга и разговаривают на разные темы. Мы можем беседовать об увлечениях поступающего, его целях в жизни, будущей работе.

Можем попросить рассказать о родном городе, стране. Мы не спрашиваем об истории и не затрагиваем какие-то глобальные темы. Просим рассказать только какие-то простые, знакомые всем вещи.

В каждой из частей нужно показать хороший результат, если одна из частей у вас выполнена превосходно, а в других частях вы никак не показали свои знания, мы не можем пригласить вас на учебу.

Исключение может быть лишь в случае, если у вас замечательно пройдено собеседование, но в других частях есть ошибки — это ничего страшного. Важно уметь разговаривать и понимать финскую речь.

Говорение стоит на первом месте по важности. Потому что это живой диалог, а не просто написание заученного ранее текста.

Проверяют ли на собеседовании знание профессиональной лексики?

Конечно, знать профессиональную лексику заранее – замечательно, но это не так важно, так как мы все будем проходить в процессе обучения. Мы не проверяем ее на экзамене.

Важна ли грамматика?

Грамматику важно знать и понимать, но не нужно на ней зацикливаться. Ставить правильные окончания, изменять слова по падежам, правильно расставлять запятые – конечно, же важно, но гораздо важнее лексика, умение быстро реагировать и отвечать на вопросы, если есть грамматические ошибки – это не смертельно. Куда важнее говорение и понимание речи, чем демонстрация заранее заученных грамматических конструкций.

Как подготовиться к экзамену? Есть ли какие-то прошлогодние версии, по которым можно было бы подготовиться?

Прошлогодних версий нет, и даже я не могу знать заранее, что именно будет в следующем экзамене, так как мы получаем экзаменационные бланки с утра в день экзамена.

Но структура не меняется, меняются лишь тексты.

Для подготовки смотрите как можно больше YLE-новости, их можно смотреть на финском языке с русскими субтитрами, если сразу на финском сложно. Их можно найти на сайте yle areena.

Или можно смотреть новости на понятном финском языке – selkouutiset, они выступают просто превосходным инструментом в изучении финского языка.

Смотреть новости важно не только с точки зрения развития языка, но, и с тем, чтобы понимать финский и европейский тип мышления, ведь это другая культура и другое общество.

На экзамене обязательно попадется какая-нибудь из новостей, на какую-нибудь значительную тему. Например, о президенте и его решениях в каком-то конкретном году.

Смотрите различные передачи и фильмы на финском языке, если уровень позволяет.

Используйте в обучении учебники финноязычных авторов.

В UNiF, кстати, используют те же учебники и пособия, что и у нас в школах. Курсы в Лаппаярви и Курейоки построены практически по такой же программе.

Какого абитуриента вы посчитаете наиболее подходящим для учебы в колледже на финском языке?

Помимо знания языка, может быть много критериев, например, наличие каких-то базовых знаний и умений по специальности, или интересов, которые как-то связаны с выбранной профессией.

Но, прежде всего, мы смотрим на мотивацию, на интерес человека к работе по специальности.

Колледж – это не туристическое бюро, которое помогает всем желающим переехать из одной страны в другую, это, прежде всего, учреждение профессионального образования. Мы готовим квалифицированных специалистов, чтобы они работали по специальности. Именно поэтому мотивация очень важна, если у вас нет мотивации работать, то даже с высоким уровнем языка едва ли можно поступить в учебное заведение. Очень сложно жить в другой стране без какого-либо стремления работать.

Обычно мотивацию очень видно на собеседовании. Без нее и стремления работать не будет, и желания учиться.

Какие советы вы могли бы дать сдающим экзамен?

Никакой паники!

Не паникуйте на экзамене, относитесь к экзамену, как к какой-нибудь очередной контрольной работе. Не бойтесь отвечать и не стесняйтесь.

Мы стараемся говорить с тем, кто сдает экзамен о том, что его вдохновляет. Если кого-то привлекает строительство – хорошо, мы поговорим об этом, или если кому-то нравится сажать морковку, и он может рассказать об этом – замечательно, главное найти общую тему.

Можно совершать грамматические ошибки – мы их прощаем.

И, конечно же, помните о мотивации, это очень важно, если вы хотите поступить в колледж на финском языке.

Узнайте больше о вступительных экзаменах на финском языке:

МАРК ИЗ КРАСНОДАРА: КАК ПРОХОДИЛ ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ ЭКЗАМЕН В ЯМИ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ

ПРЕПОДАВАТЕЛИ ИЗ ФИНЛЯНДИИ: УЧЕБА В КОЛЛЕДЖЕ НА ФИНСКОМ ЯЗЫКЕ (ЧАСТЬ 2)

UNIF НА ВСТУПИТЕЛЬНОМ ЭКЗАМЕНЕ НА ФИНСКОМ ЯЗЫКЕ? РАССКАЗЫВАЕМ О ТОМ, КАК ПРОШЕЛ ЭКЗАМЕН В СОРТАВАЛА!

Чтобы не потеряться и следить за новостями из Финляндии, подпишитесь на UNiF Вконтакте или Telegram.

Подпишись на рассылку и поступай в Финляндию с нами!